bloggen » 02/2006
punktpunktblog
Mandelbaum oder Wacholderzweig?
In WortSport ging es um Jeremia 1 (siehe auch
Buch Jeremia). Daniel erzählte uns zuerst ein wenig allgemeines und dann las jeder für sich erstmal das ganze Kapitel langsam durch.
Diesen Montag war es in WortSport so lustig, wie lange nicht mehr, vor allem auch Dank
Johannes, der neben
Web 2.0 auch Walisch kann. Das war wahrlich großer Sport.
Doch auch das Wort kam nicht zu kurz, so waren zumindest Johannes und ich uns einig, daß die
Gute Nachricht das Wortspiel aus den Versen 11 und 12 ziemlich bescheiden "übersetzt" hat. Es ist ja schön, wenn im Hebräischen der
Mandelbaum (schaked) mit "wachend sein" (schoked) ein nettes Wortspiel ergibt, aber wie in aller Welt kommt man auf die Idee, daß "
Wacholderzweig" und "ich wache" irgendwie zusammenpassen? Bei aller Liebe, aber dieser Versuch das Wortspiel zu übernehmen ging leider meiner Ansicht nach total in die Hose, da sind ja meine Wortspiele noch besser!
(aus Interesse hab ich jetzt noch neben meinen deutschen auch noch in meinen englischen Übersetzungen nachgeschaut, und überall steht der Mandelbaum - und das ist auch gut so, finde ich.)
Und nun noch Teil einhundertundsiebenunddreißig meiner Temperaturserie an der Haltestelle Rheinhafenstraße:
30.01.2006, elf Uhr nachts, -1 - -2°C
Bibel .. linken .. kommentieren (2) .. von Götz Bürkle am 01.02.2006 um 02:52:50 Uhr
Sehr schön
Hallo Daniel,
Danke für diese Übersetzung!
Ich finde, er hat das Wortspiel elegant in die deutsche Sprache transferiert, ohne dabei irgendwelche abstrusen Konstruktionen zu bauen. Die Sprache ist zwar vielleicht nicht so "modern", aber mir gefällt die Übersetzung besser, als die anderen, die ich bisher gelesen habe.
.. kommentieren
(Die rot bzw. mit * markierten Felder müssen ausgefüllt werden.)
SELFer
SELFHTML aktuell Weblog
Jeena Paradies
_Das kleine Seitenschwein
eingebeckert
Top Fives
DECAF°blog - Coffee Benefit
xwolf
- Jan
CK kennt Wayne
Henryk
Ministry of Propaganda
Snowone kennt Wayne
- Benjamin Wilfing
Siechfreds Tagebuch
Stonie kennt Wayne!
- Patrick Canterino
- subLog
- Javascript Blog
kubik
- Pfaffe 3000
- BLOGschokolade
[depone]
schleudergefahr
werkstück
Journeyfiles
- A_Travers_Champ
- kwerfeldein
- kristovs blog
- lebensatem
tautoko ::
bensonofone
- tabea und benjamin
Warnschild
STREUliCHT
text* tan_go
- denk pause
child's play
Madarúsia
- cogitate flubdub
- diesen blok gibt es nich
ich lese:
WorldWideKlein
- bluelectric.de
London Leben
Medienrauschen
praegnanz.de
Tageslosung
- Bibelblog (offline)
ePredigt
- Andacht "Leben ist mehr"
Der Mandelzweig
Hallo Götz,
lese gerade eine sehr interessante Bibelübersetzung eines Juden, der darauf achtet, dass die Schönheit und Besonderheit der hebräischen Sprache in der deutschen Übersetzung nicht verloren geht. Und da dir der Vers mit dem Mandelzweig ein Anliegen ist und mich interessierte was er damit macht... hier:
"Und es erging das Wort des Ewigen an mich, besagend: Was siehst du, Jirmejahu? Und ich sprach: Einen Mandeltrieb (makkel schaked) sehe ich.
Da sprach der Ewige zu mir: Recht hast du gesehen! Denn ich betreibe (schoked) mein Wort, es auszuführen."
.. geschrieben von depone .. www .. am 03.02.2006 um 10:34:15